da Federico García Lorca...
.
Comentarios a Omar Kayyam, 1917
.
Ayer, un sol se abrió delante de mis ojos. Medité sobre el presente. El pasado es la maravilla de la muerte. El porvenir, ¡ah!, el porvenir. Amor y dolor sobre el cristal de lo increado. Oíd la voz de Isaías, el divino meloso del consuelo. El león comerá paja como el buey, y el lobo besará al cordero. Pero la vida es el presente. ¿Qué nos importa lo que pasó y lo que vendrá? ¿Cuándo lloramos? Ahora. ¿Cuándo gozamos? Ahora. ¿Cuándo morimos? Ahora. Ieri mi si è aperto il sole davanti agli occhi. Ho meditato sul presente. Il passato è la meraviglia della morte. Il futuro, ah!, il futuro: amore e dolore sul cristallo dell’increato. Udite la voce di Isaia, il mellifluo divino della consolazione. Il leone mangerà paglia, come il bue, e il lupo bacerà l’agnello. Ma la vita è presente. Cosa importa a noi di quel che fu e di ciò che sarà? Quando piangiamo? Ora. Quando godiamo? Ora. Quando moriamo? Adesso.