CRISTÓBAL
Señoras y señores:
No es la primera vez que yo, don Cristóbal, el muñeco borracho
que se casa con doña Rosita, salgo de la mano de Federico García
Lorca a la escenita, donde siempre vivo y nunca muero. La primera vez fue
en casa de este poeta, ¿te acuerdas, Federico?; era la primavera
granadina, y el salón de tu casa estaba lleno de niños que
decían: «Los muñecos son de carnecilla, ¿y cómo
se quedan tan chicos y no crecen?». El insigne Manuel de Falla tocaba
el piano, y allí se estrenó por primera vez en España
‘La historia de un soldado’, de Strawinski. Todavía recuerdo las
caras sonrientes de los niños vendedores de periódicos que
el poeta hizo subir, entre los bucles y las cintas de las caras de los
niños ricos.
|
CRISTÓBAL
Signore e signori, non è
la prima volta che io, don Cristóbal, il burattino ubriacone che
sposa donna Rosita, salgo assieme a
Federico García Lorca sulla scenetta
dove vivo sempre e non muoio mai. La prima volta fu
a casa di questo
poeta - te lo ricordi, Federico? -.
Era una primavera di Granada e il salone di casa tua
era pieno di bambini
che dicevano: «I burattini sono
di carne... e com’è che restano così piccoli
e non crescono? L’insigne Manuel de
Falla suonava
il pianoforte e, in quell’occasione,
si suonò per la prima volta in Spagna ‘La storia di un soldato’
di Stravinskij. Ricordo ancora le facce sorridenti dei bambini, venditori
di
giornali, che il poeta fece salire,
fra i boccoli e i nastri delle facce dei bambini ricchi.
|